Ирина Владимировна Арнольд (7.08.1908 — 22.05.2010), Заслуженный деятель науки РФ, Почетный профессор РГПУ им. А.И.Герцена, доктор филологических наук, профессор.
Ирина Владимировна Арнольд – ученый с мировым именем, создатель научной школы стилистики декодирования, выдающийся специалист в области стилистики и теории текста, интертекстуальности и герменевтики, семасиологии и теории значения; автор книг, составивших золотой фонд отечественной филологии.
7 августа 2008 года Ирина Владимировна Арнольд отметила свой 100-летний юбилей, что само по себе явилось уникальным событием. Не менее удивительной была и её личность. Истинная петербургская интеллигентность, острый ум, преданное служение науке, все те благородные усилия, которые Ирина Владимировна направляла на образование и воспитание будущих лингвистов, останутся образцом для её коллег и учеников.
Участник Великой Отечественной войны, обладатель медали «За победу над Германией», многочисленных профессиональных наград и почетных знаков, она до последних дней оставалась в строю, демонстрируя образец мужественности: печаталась в научных изданиях, давала отзывы на научные исследования, консультировала молодых учёных. Культура мышления, культура языка и культура общения отличали нашего Учителя и коллегу. Острота ума сочеталась в ней со способностью к состраданию, неизменной доброжелательностью и поистине русской интеллигентностью.
Ирина Владимировна Арнольд прожила славную, долгую и непростую жизнь.
На протяжении многих лет её биография была связана с РГПУ им. А.И.Герцена, который Ирина Владимировна окончила в 1928 г. (тогда он назывался Герценовский институт). После окончания вуза она работала переводчицей и преподавателем английского языка в НИИ Комбината Гражданского Воздушного флота; в 1941 г. он был преобразован в Военно-Воздушную Академию. С 1941 по 1946 гг. И.В.Арнольд занимала руководящий пост начальника кафедры иностранных языков этой академии, а в 1947 г. стала заместителем директора 2-го Ленинградского института иностранных языков.
В 1948 г. защитила кандидатскую диссертацию по теме «Элементы профессиональной лексики в современном английском языке (на материале авиационной терминологии), специальность 10.02.04 (германские языки).
С 1952 г. заведовала кафедрой лексики во II Ленинградском институте иностранных языков, а после его слияния с ЛГПИ им. А.И.Герцена с 1966 по 1975 гг. — кафедрой английской филологии РГПУ им. А.И. Герцена, профессором которой оставалась с 1975 по 2010 год.
В 1967 г. защитила докторскую диссертацию на тему «Семантическая структура слова в современном английском языке и методика её исследования» (на материале имени существительного) и в 1968 году ей было присвоена ученая степень доктора филологических наук, а в 1969 г. — ученое звание профессора.
Блестящая школа научных кадров, созданная профессором И.В. Арнольд, имеет широкую известность, её идеи и концепции развиваются последователями в самых разных уголках нашей необъятной страны. Под руководством И.В. Арнольд защитили диссертации более 70 аспирантов и докторантов.
В многочисленных трудах профессора И.В. Арнольд разрабатывались проблемы семасиологии и стилистики, теории значения и семантической структуры слова, системной организации лексики, риторики, герменевтики, интерпретации художественного текста, интертекстуальности и диалогизма. Несмотря на столь широкий диапазон научных интересов все её работы по различным проблемам филологии объединены единой научной концепцией, базирующейся на системном подходе к лингвистическим объектам, использовании элементов теории информации и трактовки языка как адаптивной системы. Предложив ещё в 60 гг. ХХ в. стилистику декодирования, принципиально отличную от традиционной стилистики и направленную не на механическую инвентаризацию стилистических приёмов, а на активное восприятие и усвоение кода (языка) читателем, И.В. Арнольд посвятила впоследствии годы научной деятельности изучению проблем интертекстуальности и герменевтики.
Наиболее значимые работы:
В общей сложности И.В.Арнольд опубликовано свыше 160 научных работ, перечень которых занял бы несколько страниц. Назовем лишь некоторые из них:
1. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика её исследования: на материале имени существительного. Монография. – Л., Просвещение, 1966.
2. Лексикология современного английского языка (The English Word). – М., Высшая школа, 1986.
3. Стилистика современного английского языка (стилистка декодирования). 3-е изд. — М., Высшая школа, 1990.
4. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики: (В интерпретации художеств. текста) : РГПУ им. А. И. Герцена, СПб. Образование 1997
5. Семантика, стилистика, интертекстуальность. СПб, СПбГУ, 1999. (2-е издание вышло в 2010 г. в изд-ве Либроком, Москва)
6. Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов. — 4-е изд., испр. и доп. — М., Флинта-Наука, 2002. (10-е издание вышло в 2010 г.)
7. Жизнь и наука: воспоминания и научные труды. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2008.
8. Основы научных исследований в лингвистике. 2-е изд. – М.: Либроком, 2010.
Избранные статьи:
1. Арнольд И.В. Идентичность петербуржцев //Ученые записки ЛГОУ им. А.С.Пушкина. Том IX. Вопросы германской и романской филологии. Выпуск 2. – СПб, 2003
2. Арнольд И.В. Эпиграф и эпитафия // STUDIA LINGUISTICA XVII. Язык и текст в проблемном поле гуманитарных наук: Сборник. – СПб.: Борей Арт, 2008
В 2008 году вышел в свет сборник научных трудов, посвященный юбилею Ирины Владимировны Арнольд. Идеи юбиляра послужили теоретическим стимулом для размышлений и выводов авторов представленных в нём статей — STUDIA LINGUISTICA XVII. Язык и текст в проблемном поле гуманитарных наук./Отв. редакторы д.филол. наук, проф. И.А.Щирова; к.ф.н., доц. Ю.В.Сергаева — СПб.: Политехника-сервис, 2008. — 420 с.
Публикации, посвященные Ирине Владимировне Арнольд:
Выдающийся лингвист Педагогические Вести, 12 февраля 1997.
Семь десятилетий со студентами. Невское Время, 9 октября 1998.
Отмечать собственные сто лет — как это? Час Пик, №30(547) 30 июля-5 августа 2008.
Ровесница века
Vivat academia, vivat professores Петрова Л.И.//www.psksu.ru/index.php?session=&pagenum=352
«Я родилась 100 лет назад…», статья Е.Дылевой к 100-летию профессора И.В.Арнольд (с фотоматериалами из личного архива юбиляра)
In Memoriam: Ирина Владимировна Арнольд Педагогические Вести, июнь 2010. — статья коллектива кафедры английской филологии
Красиво жила и ушла красиво… Е. Дылева, Час Пик, №20(628) 26 мая-1 июня 2010.
Гуманизм личности: вспоминая профессора Арнольд. И.А. Щирова, Вестник Герценовского университета, № 11, декабрь 2010.
Лексиколог, мудрая и великодушная профессор Ирина Владимировна Арнольд // Шаховский В.И. Отечественная лингвистика в лицах: Азбука человечности. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2011. – 96 с.
Страничка, посвященная И.В.Арнольд в Википедии
Вопросы и Ответы (Из анкеты И.В.Арнольд, составленной её аспирантами, август 1988 г.)
Вспоминая И.В.Арнольд_2017
Фотоальбом, посвященный Ирине Владимировне Арнольд:здесь собраны фотографии из её личного архива, архива Д.Достоевского и архива кафедры английской филологии:
Мудрое слово Ирины Владимировны Арнольд останется в её богатом научном наследии, в трудах коллег и учеников. Не менее важно сохранить и странички её биографии, фотографии, отражающие эпоху, воспоминания современников.
Свои мысли и воспоминания о нашем выдающемся учителе и коллеге вы можете оставить в Книге памяти
И.В. Арнольд родилась в замечательной семье, многие поколения которой оставили заметный след в истории культуры России, и являлась истинным представителем петербургской интеллигенции.
Ниже можно ознакомиться с фрагментами
рукописи И. В. Арнольд «Моя семья — ХХ век в Петербурге, Петрограде, Ленинграде, Петербурге». Начатая автором ещё в 2003 году, она раскрывает тесные связи судьбы Ирины Владимировны и членов её семьи с судьбами русской культуры и просвещенной интеллигенции нашего города. Кафедра английской филологии выражает искреннюю благодарность Музею истории РГПУ и его директору Е. М. Колосовой за любезно предоставленную возможность опубликовать эту рукопись на сайте и в юбилейном сборнике Studia Linguistica XVII (2008 г.).
И.В. Арнольд
МОЯ СЕМЬЯ — XX ВЕК В ПЕТЕРБУРГЕ, ПЕТРОГРАДЕ, ЛЕНИНГРАДЕ, ПЕТЕРБУРГЕ В XIX веке старшее поколение моей семьи активно участвовало в развитии русской культуры, а в XX веке стало жертвою трагедий, постигших нашу страну.
Почти все они родились не в Петербурге, но всю сознательную жизнь провели в нем, работая, главным образом, в области просвещения или на службе в армии.
Хочется с самого начала подчеркнуть их связь с высшими учебными заведениями Петербурга, которые они окончили, или в которых преподавали. Начну с Академий.
Мой прадед Михаил Федорович Раевский окончил Петербургскую Духовную Академию. Дед Александр Евсеевич Куршаков — Медико-Хирургическую Академию (теперь она называется Военно-Медицинской). Его сын — мой дядя, Николай Александрович Куршаков не только закончил ее, но и был в ней профессором. Мой отец Владимир Александрович Куршаков закончил Артиллерийскую Академию. Моя мама Екатерина Ильинична Куршакова (девичья фамилия Шестакова) и ее старшая сестра Анна Ильинична (по мужу Хоментовская) закончили первые открывшиеся в Петербурге высшие школы для женщин: Женский Педагогический Институт и Бестужевские курсы. Тетя, Анна Ильинична, не удовольствовалась одним физико-математическим факультетом, который окончила в 1907 г., но и дополнила свои знания занятиями в Геттингене, и через несколько лет, в 1912 г., поступила на историко-филологический факультет тех же Бестужевских курсов. Окончив его, она сдала магистерские экзамены в Петроградском Университете. С 1919 по 1923 г. она была доцентом этого университета по кафедре новой истории. А позже преподавала в Зубовском институте истории искусств.
Представители следующего поколения были выпускниками Политехнического, Горного и Педагогического институтов. Так система вузов Северной столицы, ее просвещение довольно основательно представлены в истории семьи и составляют ее неотъемлемую часть, а после 1917 года наша семья разделила горькую судьбу просвещенной интеллигенции Санкт-Петербурга.
Читать дальше