Дорогие студенты, изучающие испанский язык!
Подведены результаты межвузовского Конкурса художественного перевода
Traduciendo La Máquina de Interpretar
(Translating the Interpreting Machine)
Участникам предлагалось перевести с испанского языка на русский фрагменты из научно-фантастического романа чилийского писателя, доцента кафедры английской филологии Рикардо Монсальве La Máquina de Interpretar.


В конкурсе приняли участие студенты (бакалавры, магистранты) РГПУ им. А.И. Герцена направлений «Лингвистика» и «Педагогическое образование», а также студенты переводческих специальностей из других вузов.
Организаторы конкурса: кафедра романской филологии, кафедра английской филологии и кафедра перевода РГПУ им. А.И. Герцена. В состав жюри входили опытные преподаватели-лингвисты и профессиональные переводчики.
23 декабря 2025 жюри межвузовского Конкурса художественного перевода Traduciendo La Máquina de Interpretar подвело итоги:
1 место — Антошина Софья, магистрант 1 курса, РГПУ им. А.И. Герцена, СПб
2 место — Житкова Варвара, бакалавр 2 курса , РГПУ им. А.И. Герцена, СПб
3 место — Маслянок Вероника, бакалавр 4 курса, РГЭУ, Ростов и Суковая Алиса, магистрант 1 курса, РГПУ им. А.И. Герцена, СПб
В шорт-лист лучших работ вошли также переводы Воробьевой Марии, бакалавра 3 курса (ДПО нем/исп) ), РГПУ, СПб и Белик Карины, бакалавра 4 курса, РГЭУ, Ростов, которые получили поощрительные грамоты. Все победители также получили экземпляры книги Р.Монсальве, подписанные автором.
В состав жюри входили:
Председатель жюри: Смыченко А., профессиональный переводчик
Члены жюри: Сергаева Ю.В., к.ф.н., зав. кафедрой английской филологии, Терещук А.А., к.ф.н., доцент кафедры романской филологии, Ивлиева Е.А., к.ф.н., доцент кафедры романской филологии, Иванова Н.В., к.ф.н., доцент кафедры романской филологии, Абросимова Н.А., к.ф.н., доцент кафедры перевода.
Поздравляем победителей и благодарим всех участников!
