Дорогие студенты, изучающие испанский язык!
Приглашаем вас к участию в Конкурсе художественного перевода
Traduciendo La Máquina de Interpretar
(Translating the Interpreting Machine)
Предлагаем вам перевести с испанского языка на русский 1 из 3 фрагментов на выбор (или все 3!) из научно-фантастического романа чилийского писателя, доцента кафедры английской филологии Рикардо Монсальве La Máquina de Interpretar.


К участию приглашаются студенты (бакалавры, магистранты) РГПУ им. А.И. Герцена направлений «Лингвистика» и «Педагогическое образование», владеющие испанским языком как первым или вторым иностранным, имеющие опыт перевода художественной литературы или желающие попробовать себя на этом поприще. ☺
На конкурс представляются самостоятельные переводы, выполненные с соблюдением норм литературного русского языка. В файле с переводом обязательно указывайте ФИО, группу, курс, направление подготовки, факультет/институт, ваши контакты и номер выбранного фрагмента.
См. конкурсные материалы по следующей ссылке!
Организаторы конкурса: кафедра романской филологии, кафедра английской филологии и кафедра перевода РГПУ им. А.И. Герцена. В состав жюри входят опытные преподаватели-лингвисты и профессиональные переводчики (см. положение о конкурсе)
- Сроки приёма конкурсных работ: с 9 октября 2025 года по 8 декабря 2025 года включительно.
- Подведение итогов Конкурса и объявление победителей — 23 декабря 2025 года
- Рассылка сертификатов призерам и участникам конкурса: с 23 декабря 2025 года по 2 февраля 2026 года.
Конкурсные работы и вопросы оргкомитету присылайте по следующему адресу: san_petersburgo@inbox.ru
Положение о конкурсе